From 91b016a6ea13242d1e9e89ffec4615e6fada6f55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers <josmyers@redhat.com> Date: Wed, 7 Feb 2024 21:23:04 +0000 Subject: [PATCH] Update gcc zh_CN.po * zh_CN.po: Update. --- gcc/po/zh_CN.po | 666 ++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 270 insertions(+), 396 deletions(-) diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po index 0462ba2a90a8..d06739ace9d5 100644 --- a/gcc/po/zh_CN.po +++ b/gcc/po/zh_CN.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 13.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 15:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:59-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" @@ -103,20 +103,16 @@ msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "调用ä¸å¤ªå¯èƒ½ä¸”会导致代ç 膨胀" #: cif-code.def:88 -#, fuzzy -#| msgid "call is unlikely and code size would grow" msgid "call is considered never executed and code size would grow" -msgstr "调用ä¸å¤ªå¯èƒ½ä¸”会导致代ç 膨胀" +msgstr "调用将被视为永远ä¸ä¼šè¢«æ‰§è¡Œä¸”会导致代ç 膨胀" #: cif-code.def:92 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "函数未被声明æˆå†…è”且会导致代ç 膨胀" #: cif-code.def:96 -#, fuzzy -#| msgid "expected iteration declaration or initialization" msgid "mismatched declarations during linktime optimization" -msgstr "需è¦è¿ä»£å£°æ˜Žæˆ–åˆå§‹åŒ–" +msgstr "链接时优化ä¸çš„ä¸åŒ¹é…的声明" #: cif-code.def:100 msgid "variadic thunk call" @@ -540,10 +536,8 @@ msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "gfortran ä¸æ”¯æŒå•ç‹¬ä½¿ç”¨ -E 而ä¸å¸¦ -cpp" #: m2/lang-specs.h:48 -#, fuzzy -#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' " -msgstr "è¦ç”Ÿæˆä¾èµ–项,您必须指定 -M 或 -MM" +msgstr "è¦ç”Ÿæˆä¾èµ–项,您必须指定 '-fcpp' " #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" @@ -604,10 +598,9 @@ msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C." msgstr "对å¯èƒ½ä¸ä¸ŽCè¯è¨€äº’通的类型给出è¦å‘Šã€‚" #: fortran/lang.opt:226 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about truncated character expressions" +#, no-c-format msgid "Warn about truncated character expressions." -msgstr "对被截æ–çš„å—符表达å¼ç»™å‡ºè¦å‘Š" +msgstr "对被截æ–çš„å—符表达å¼ç»™å‡ºè¦å‘Šã€‚" #: fortran/lang.opt:230 #, no-c-format @@ -708,9 +701,9 @@ msgid "Permit nonconforming uses of the tab character." msgstr "å…许使用ä¸ç¬¦åˆè§„范的制表符" #: fortran/lang.opt:334 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Warn about an invalid DO loop." -msgstr "对长度为 0 çš„æ ¼å¼å—符串给出è¦å‘Š" +msgstr "å¯¹æ— æ•ˆçš„ DO 循环给出è¦å‘Šã€‚" #: fortran/lang.opt:338 #, fuzzy, no-c-format @@ -953,10 +946,9 @@ msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on msgstr "为大尺寸数组调用 matmul 时应当使用一个外部 BLAS 库" #: fortran/lang.opt:559 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use f2c calling convention" +#, no-c-format msgid "Use f2c calling convention." -msgstr "使用 f2c 调用约定" +msgstr "使用 f2c 调用约定。" #: fortran/lang.opt:563 #, fuzzy, no-c-format @@ -1381,10 +1373,9 @@ msgid "Do not discard comments." msgstr "ä¸ä¸¢å¼ƒæ³¨é‡Šã€‚" #: c-family/c.opt:190 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Do not discard comments in macro expansions" +#, no-c-format msgid "Do not discard comments in macro expansions." -msgstr "展开å®æ—¶ä¸ä¸¢å¼ƒæ³¨é‡Š" +msgstr "展开å®æ—¶ä¸ä¸¢å¼ƒæ³¨é‡Šã€‚" #: c-family/c.opt:194 #, fuzzy, no-c-format @@ -1991,10 +1982,9 @@ msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." msgstr "当 strftime æ ¼å¼ç»™å‡º 2 ä½è®°å¹´æ—¶ç»™å‡ºè¦å‘Š" #: c-family/c.opt:725 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about zero-length formats" +#, no-c-format msgid "Warn about zero-length formats." -msgstr "对长度为 0 çš„æ ¼å¼å—符串给出è¦å‘Š" +msgstr "对长度为 0 çš„æ ¼å¼å—符串给出è¦å‘Šã€‚" #: c-family/c.opt:733 #, no-c-format @@ -2038,7 +2028,7 @@ msgstr "æ领指å‘ä¸å®Œå…¨ç±»åž‹çš„指针" #: c-family/c.opt:762 common.opt:650 #, no-c-format msgid "Warn for infinitely recursive calls." -msgstr "" +msgstr "ä¸ºæ— é™é€’归调用给出è¦å‘Šã€‚" #: c-family/c.opt:766 #, no-c-format @@ -2074,16 +2064,14 @@ msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"." msgstr "对从“floatâ€åˆ°â€œdoubleâ€çš„éšå¼è½¬æ¢ç»™å‡ºè¦å‘Š" #: c-family/c.opt:795 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" +#, no-c-format msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if." -msgstr "当 #if 指令ä¸ç”¨åˆ°æœªå®šä¹‰çš„å®æ—¶ç»™å‡ºè¦å‘Š" +msgstr "当 \"defined\" 在 #if 之外使用时给出è¦å‘Šã€‚" #: c-family/c.opt:799 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about implicit function declarations" +#, no-c-format msgid "Warn about implicit function declarations." -msgstr "对éšå¼å‡½æ•°å£°æ˜Žç»™å‡ºè¦å‘Š" +msgstr "对éšå¼å‡½æ•°å£°æ˜Žç»™å‡ºè¦å‘Šã€‚" #: c-family/c.opt:803 #, fuzzy, no-c-format @@ -2131,9 +2119,9 @@ msgid "Warn about PCH files that are found but not used." msgstr "在找到了 PCH 文件但未使用的情况给出è¦å‘Š" #: c-family/c.opt:838 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Warn about invalid UTF-8 characters." -msgstr "当定义在主文件ä¸çš„å®æœªè¢«ä½¿ç”¨æ—¶ç»™å‡ºè¦å‘Š" +msgstr "å¯¹æ— æ•ˆ UTF-8 å—符给出è¦å‘Šã€‚" #: c-family/c.opt:842 #, fuzzy, no-c-format @@ -2787,10 +2775,9 @@ msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity." msgstr "" #: c-family/c.opt:1435 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn if a variable length array is used" +#, no-c-format msgid "Warn if a variable length array is used." -msgstr "使用å˜é•¿æ•°ç»„æ—¶è¦å‘Š" +msgstr "使用å˜é•¿æ•°ç»„时给出è¦å‘Šã€‚" #: c-family/c.opt:1439 #, fuzzy, no-c-format @@ -3028,7 +3015,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1733 #, no-c-format msgid "Enable C++ coroutines (experimental)." -msgstr "" +msgstr "å¯ç”¨ C++ å程(实验性)。" #: c-family/c.opt:1737 #, fuzzy, no-c-format @@ -3130,10 +3117,9 @@ msgid "Generate code for GNU runtime environment." msgstr "为 GNU è¿è¡Œæ—¶çŽ¯å¢ƒç”Ÿæˆä»£ç " #: c-family/c.opt:1829 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" +#, no-c-format msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions." -msgstr "为内è”å‡½æ•°ä½¿ç”¨ä¼ ç»Ÿçš„ GNU è¯ä¹‰" +msgstr "为内è”å‡½æ•°ä½¿ç”¨ä¼ ç»Ÿçš„ GNU è¯ä¹‰ã€‚" #: c-family/c.opt:1842 #, fuzzy, no-c-format @@ -3249,10 +3235,9 @@ msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include. msgstr "" #: c-family/c.opt:1947 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" +#, no-c-format msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions." -msgstr "使用微软扩展时ä¸ç»™å‡ºè¦å‘Š" +msgstr "使用微软扩展时ä¸ç»™å‡ºè¦å‘Šã€‚" #: c-family/c.opt:1966 #, no-c-format @@ -3260,10 +3245,9 @@ msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template argument msgstr "" #: c-family/c.opt:1970 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" +#, no-c-format msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment." -msgstr "为 NeXT (苹果 Mac OS X) è¿è¡Œæ—¶çŽ¯å¢ƒç”Ÿæˆä»£ç " +msgstr "为 NeXT (苹果 Mac OS X) è¿è¡Œæ—¶çŽ¯å¢ƒç”Ÿæˆä»£ç 。" #: c-family/c.opt:1974 #, fuzzy, no-c-format @@ -3406,10 +3390,9 @@ msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swappe msgstr "指定对象文件å¯èƒ½åœ¨è¿è¡Œæ—¶è¢«æ¢å…¥ä»¥å…许“修å¤å¹¶ç»§ç»â€è°ƒè¯•æ¨¡å¼" #: c-family/c.opt:2111 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Deprecated. This switch has no effect" +#, no-c-format msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect." -msgstr "已弃用。æ¤å¼€å…³ä¸èµ·ä½œç”¨ã€‚" +msgstr "已在 GCC 10 ä¸ç§»é™¤ã€‚æ¤å¼€å…³ä¸èµ·ä½œç”¨ã€‚" #: c-family/c.opt:2115 #, fuzzy, no-c-format @@ -3436,10 +3419,9 @@ msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed." msgstr "没有给定“signedâ€æˆ–“unsignedâ€æ—¶å°†ä½æ®µè§†ä½œæœ‰ç¬¦å·çš„" #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:85 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Make \"char\" signed by default" +#, no-c-format msgid "Make \"char\" signed by default." -msgstr "使“charâ€ç±»åž‹é»˜è®¤ä¸ºæœ‰ç¬¦å·" +msgstr "使“charâ€ç±»åž‹é»˜è®¤ä¸ºæœ‰ç¬¦å·ã€‚" #: c-family/c.opt:2135 #, fuzzy, no-c-format @@ -3548,10 +3530,9 @@ msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mod msgstr "为 Zero-Link 模å¼ç”ŸæˆåŽæœŸç±»æŸ¥æ‰¾(通过 objc_getClass())" #: c-family/c.opt:2268 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Dump declarations to a .decl file" +#, no-c-format msgid "Dump declarations to a .decl file." -msgstr "将声明转储到一个 .decl 文件ä¸" +msgstr "将声明转储到一个 .decl 文件ä¸ã€‚" #: c-family/c.opt:2272 #, fuzzy, no-c-format @@ -3649,22 +3630,19 @@ msgid "Do not search standard system include directories for C++." msgstr "ä¸æœç´¢ C++ æ ‡å‡†ç³»ç»Ÿå¤´æ–‡ä»¶ç›®å½•" #: c-family/c.opt:2351 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate C header of platform-specific features" +#, no-c-format msgid "Generate C header of platform-specific features." -msgstr "生æˆæœ‰å¹³å°ç›¸å…³ç‰¹æ€§çš„ C 头文件" +msgstr "生æˆæœ‰å¹³å°ç›¸å…³ç‰¹æ€§çš„ C 头文件。" #: c-family/c.opt:2355 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Remap file names when including files" +#, no-c-format msgid "Remap file names when including files." -msgstr "包å«æ–‡ä»¶æ—¶æ˜ å°„çŸæ–‡ä»¶å" +msgstr "包å«æ–‡ä»¶æ—¶é‡æ˜ 射文件å。" #: c-family/c.opt:2359 c-family/c.opt:2363 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum." -msgstr "éµå¾ª ISO 1998 C++ æ ‡å‡†äºŽ 2003 年的技术勘误版本" +msgstr "éµå¾ª ISO 1998 C++ æ ‡å‡†äºŽ 2003 年的技术勘误版本。" #: c-family/c.opt:2367 #, no-c-format @@ -3672,97 +3650,85 @@ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard." msgstr "éµå¾ª ISO 2011 C++ æ ‡å‡†ã€‚" #: c-family/c.opt:2371 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Deprecated in favor of -std=c++11." -msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=c++11。" #: c-family/c.opt:2375 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Deprecated in favor of -std=c++14." -msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=c++14。" #: c-family/c.opt:2379 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard." -msgstr "éµå¾ª ISO 2011 C++ æ ‡å‡†" +msgstr "éµå¾ª ISO 2014 C++ æ ‡å‡†ã€‚" #: c-family/c.opt:2383 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Deprecated in favor of -std=c++17." -msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=c++17。" #: c-family/c.opt:2387 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard." -msgstr "éµå¾ª ISO 2011 C++ æ ‡å‡†" +msgstr "éµå¾ª ISO 2017 C++ æ ‡å‡†ã€‚" #: c-family/c.opt:2391 c-family/c.opt:2395 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)." -msgstr "éµå¾ª ISO 2017(?) C++ æ ‡å‡†è‰æ¡ˆ(试验性质的ä¸å®Œå…¨æ”¯æŒ)" +msgstr "éµå¾ª ISO 2020 C++ æ ‡å‡†ï¼ˆè¯•éªŒæ€§è´¨çš„ä¸å®Œå…¨æ”¯æŒï¼‰ã€‚" #: c-family/c.opt:2399 c-family/c.opt:2403 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)." -msgstr "éµå¾ª ISO 2017(?) C++ æ ‡å‡†è‰æ¡ˆ(试验性质的ä¸å®Œå…¨æ”¯æŒ)" +msgstr "éµå¾ª ISO 2023 C++ æ ‡å‡†è‰æ¡ˆï¼ˆè¯•éªŒæ€§è´¨çš„ä¸å®Œå…¨æ”¯æŒï¼‰ã€‚" #: c-family/c.opt:2407 c-family/c.opt:2545 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2011 C standard." -msgstr "éµå¾ª ISO 2011 C++ æ ‡å‡†" +msgstr "éµå¾ª ISO 2011 C æ ‡å‡†ã€‚" #: c-family/c.opt:2411 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Deprecated in favor of -std=c11." -msgstr "已弃用,请改用 -std=c99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=c11。" #: c-family/c.opt:2415 c-family/c.opt:2419 c-family/c.opt:2549 #: c-family/c.opt:2553 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)." -msgstr "éµå¾ª ISO 2011 C++ æ ‡å‡†" +msgstr "éµå¾ª ISO 2017 C æ ‡å‡†ï¼ˆäºŽ2018å¹´å‘布)。" #: c-family/c.opt:2423 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)." -msgstr "éµå¾ª ISO 2017(?) C++ æ ‡å‡†è‰æ¡ˆ(试验性质的ä¸å®Œå…¨æ”¯æŒ)" +msgstr "éµå¾ª ISO 202X C++ æ ‡å‡†è‰æ¡ˆï¼ˆè¯•éªŒæ€§è´¨çš„ä¸å®Œå…¨æ”¯æŒï¼‰ã€‚" #: c-family/c.opt:2427 c-family/c.opt:2431 c-family/c.opt:2529 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." -msgstr "éµå¾ª ISO 1990 C æ ‡å‡†" +msgstr "éµå¾ª ISO 1990 C æ ‡å‡†ã€‚" #: c-family/c.opt:2435 c-family/c.opt:2537 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 1999 C standard." -msgstr "éµå¾ª ISO 1999 C æ ‡å‡†" +msgstr "éµå¾ª ISO 1999 C æ ‡å‡†ã€‚" #: c-family/c.opt:2439 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" +#, no-c-format msgid "Deprecated in favor of -std=c99." -msgstr "已弃用,请改用 -std=c99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=c99。" #: c-family/c.opt:2443 c-family/c.opt:2448 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions." -msgstr "éµå¾ª ISO 1998 C++ æ ‡å‡†äºŽ 2003 年的技术勘误版本" +msgstr "éµå¾ª ISO 1998 C++ æ ‡å‡†äºŽ 2003 å¹´çš„æŠ€æœ¯å‹˜è¯¯ç‰ˆæœ¬ï¼Œä¹Ÿæ”¯æŒ GNU 扩展。" #: c-family/c.opt:2453 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "éµå¾ª ISO 1990 C æ ‡å‡†ï¼Œä¹Ÿæ”¯æŒ GNU 扩展" +msgstr "éµå¾ª ISO 2011 C++ æ ‡å‡†ï¼Œä¹Ÿæ”¯æŒ GNU 扩展。" #: c-family/c.opt:2457 #, no-c-format @@ -3775,10 +3741,9 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14." msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu++14。" #: c-family/c.opt:2465 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "éµå¾ª ISO 1990 C æ ‡å‡†ï¼Œä¹Ÿæ”¯æŒ GNU 扩展" +msgstr "éµå¾ª ISO 2014 C++ æ ‡å‡†ï¼Œä¹Ÿæ”¯æŒ GNU 扩展。" #: c-family/c.opt:2469 #, no-c-format @@ -3786,10 +3751,9 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17." msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu+17。" #: c-family/c.opt:2473 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "éµå¾ª ISO 1990 C æ ‡å‡†ï¼Œä¹Ÿæ”¯æŒ GNU 扩展" +msgstr "éµå¾ª ISO 2017 C++ æ ‡å‡†ï¼Œä¹Ÿæ”¯æŒ GNU 扩展。" #: c-family/c.opt:2477 c-family/c.opt:2481 #, fuzzy, no-c-format @@ -3859,7 +3823,7 @@ msgstr "已弃用,为 -std=iso9899:1999 所å–代" #: c-family/c.opt:2557 #, no-c-format msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime." -msgstr "" +msgstr "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tè¦ä¸º C++ 头文件和è¿è¡Œæ—¶ä½¿ç”¨çš„æ ‡å‡†åº“ã€‚" #: c-family/c.opt:2574 #, no-c-format @@ -3872,10 +3836,9 @@ msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs." msgstr "-trigraphs\tæ”¯æŒ ISO C 三元符。" #: c-family/c.opt:2582 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" +#, no-c-format msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros." -msgstr "ä¸é¢„定义系统或 GCC 特定的å®" +msgstr "ä¸é¢„定义系统或 GCC 特有的å®ã€‚" #: ada/gcc-interface/lang.opt:61 #, no-c-format @@ -3893,9 +3856,9 @@ msgid "Do not look for object files in standard path." msgstr "ä¸æ‰¾å¯»ç›®çš„文件在ä¸æ ‡å‡†è·¯å¾„" #: ada/gcc-interface/lang.opt:77 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Select the runtime." -msgstr "è¿è¡Œæ—¶å称。" +msgstr "选择è¿è¡Œæ—¶ã€‚" #: ada/gcc-interface/lang.opt:93 #, fuzzy, no-c-format @@ -3916,7 +3879,7 @@ msgstr "-gnat<选项>\t指定给 GNAT 的选项" #: ada/gcc-interface/lang.opt:105 #, no-c-format msgid "Ignored." -msgstr "" +msgstr "已忽略。" #: d/lang.opt:51 #, no-c-format @@ -3947,10 +3910,9 @@ msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)." msgstr "" #: d/lang.opt:163 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate H8S code." +#, no-c-format msgid "Generate JSON file." -msgstr "ç”Ÿæˆ H8S 代ç 。" +msgstr "ç”Ÿæˆ JSON 文件。" #: d/lang.opt:167 #, fuzzy, no-c-format @@ -4172,10 +4134,9 @@ msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code." msgstr "认为按å—节访问内å˜é€Ÿåº¦è¾ƒæ…¢ã€‚" #: d/lang.opt:413 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Display the compiler's version" +#, no-c-format msgid "Compile release version." -msgstr "显示编译器版本" +msgstr "编译å‘布版本。" #: d/lang.opt:417 #, no-c-format @@ -5109,22 +5070,19 @@ msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." msgstr "将函数强行对é½åˆ° 4 å—节边界上" #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate big-endian code" +#, no-c-format msgid "Generate big-endian code." -msgstr "生æˆå¤§ç«¯åœ¨å‰çš„代ç " +msgstr "生æˆå¤§ç«¯åœ¨å‰çš„代ç 。" #: config/mcore/mcore.opt:39 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Emit call graph information" +#, no-c-format msgid "Emit call graph information." -msgstr "生æˆè°ƒç”¨å›¾ä¿¡æ¯" +msgstr "生æˆè°ƒç”¨å›¾ä¿¡æ¯ã€‚" #: config/mcore/mcore.opt:43 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use the divide instruction" +#, no-c-format msgid "Use the divide instruction." -msgstr "使用除法指令" +msgstr "使用除法指令。" #: config/mcore/mcore.opt:47 #, fuzzy, no-c-format @@ -5133,10 +5091,9 @@ msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less." msgstr "当常é‡å¯ä»¥ä¸ºä¸¤ä¸ªä»¥ä¸‹çš„指令生æˆæ—¶å†…è”常é‡" #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate little-endian code" +#, no-c-format msgid "Generate little-endian code." -msgstr "生æˆå°ç«¯åœ¨å‰çš„代ç " +msgstr "生æˆå°ç«¯åœ¨å‰çš„代ç 。" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 #, fuzzy, no-c-format @@ -5163,10 +5120,9 @@ msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation." msgstr "设定å•ä¸ªå †æ ˆå¢žé‡æ“作è¿ç®—总é‡çš„上é™" #: config/mcore/mcore.opt:75 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Always treat bitfields as int-sized" +#, no-c-format msgid "Always treat bitfields as int-sized." -msgstr "总认为ä½æ®µé•¿ä¸Ž int 相åŒ" +msgstr "总认为ä½æ®µé•¿ä¸Ž int 相åŒã€‚" #: config/linux-android.opt:23 #, no-c-format @@ -5606,10 +5562,9 @@ msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>." msgstr "" #: config/darwin.opt:321 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Synonym for -Wcomment." +#, no-c-format msgid "Synonym for \"image_base\"." -msgstr "-Wcomment çš„åŒä¹‰è¯ã€‚" +msgstr "“image_baseâ€çš„åŒä¹‰è¯ã€‚" #: config/darwin.opt:325 #, no-c-format @@ -5848,100 +5803,84 @@ msgid "Use IEEE math for fp comparisons." msgstr "æµ®ç‚¹æ•°é—´çš„æ¯”è¾ƒä¸¥æ ¼éµå¾ª IEEE æ ‡å‡†" #: config/m68k/m68k.opt:30 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 520X" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 520X." -msgstr "为 520X 生æˆä»£ç " +msgstr "为 520X 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:34 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 5206e" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 5206e." -msgstr "为 5206e 生æˆä»£ç " +msgstr "为 5206e 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:38 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 528x" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 528x." -msgstr "为 528x 生æˆä»£ç " +msgstr "为 528x 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:42 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 5307" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 5307." -msgstr "为 5307 生æˆä»£ç " +msgstr "为 5307 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:46 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 5407" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 5407." -msgstr "为 5407 生æˆä»£ç " +msgstr "为 5407 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68000" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68000." -msgstr "为 68000 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68000 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:54 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68010" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68010." -msgstr "为 68010 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68010 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68020" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68020." -msgstr "为 68020 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68020 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:62 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions." -msgstr "为 68040 生æˆä»£ç ,ä¸ä½¿ç”¨æ–°æŒ‡ä»¤" +msgstr "为 68040 生æˆä»£ç ,ä¸ä½¿ç”¨æ–°æŒ‡ä»¤ã€‚" #: config/m68k/m68k.opt:66 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions." -msgstr "为 68060 生æˆä»£ç ,ä¸ä½¿ç”¨æ–°æŒ‡ä»¤" +msgstr "为 68060 生æˆä»£ç ,ä¸ä½¿ç”¨æ–°æŒ‡ä»¤ã€‚" #: config/m68k/m68k.opt:70 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68030" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68030." -msgstr "为 68030 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68030 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:74 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68040" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68040." -msgstr "为 68040 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68040 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:78 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68060" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68060." -msgstr "为 68060 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68060 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:82 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68302" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68302." -msgstr "为 68302 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68302 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:86 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68332" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68332." -msgstr "为 68332 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68332 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:91 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for a 68851" +#, no-c-format msgid "Generate code for a 68851." -msgstr "为 68851 生æˆä»£ç " +msgstr "为 68851 生æˆä»£ç 。" #: config/m68k/m68k.opt:95 #, fuzzy, no-c-format @@ -6387,9 +6326,9 @@ msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual in msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:49 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The possible TLS dialects:" -msgstr "å‡å®šå¤§çš„线程局部å˜å‚¨æ®µ" +msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:171 #, no-c-format @@ -6581,28 +6520,24 @@ msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop." msgstr "" #: config/linux.opt:24 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use Bionic C library" +#, no-c-format msgid "Use Bionic C library." -msgstr "使用 Bionic C æ ‡å‡†åº“" +msgstr "使用 Bionic C æ ‡å‡†åº“ã€‚" #: config/linux.opt:28 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use GNU C library" +#, no-c-format msgid "Use GNU C library." -msgstr "使用 GNU C æ ‡å‡†åº“" +msgstr "使用 GNU C æ ‡å‡†åº“ã€‚" #: config/linux.opt:32 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use uClibc C library" +#, no-c-format msgid "Use uClibc C library." -msgstr "使用 uClibc C æ ‡å‡†åº“" +msgstr "使用 uClibc C æ ‡å‡†åº“ã€‚" #: config/linux.opt:36 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use uClibc C library" +#, no-c-format msgid "Use musl C library." -msgstr "使用 uClibc C æ ‡å‡†åº“" +msgstr "使用 musl C æ ‡å‡†åº“ã€‚" #: config/ia64/ilp32.opt:3 #, fuzzy, no-c-format @@ -6617,28 +6552,24 @@ msgid "Generate LP64 code." msgstr "ç”Ÿæˆ LP64 代ç " #: config/ia64/ia64.opt:28 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate big endian code" +#, no-c-format msgid "Generate big endian code." -msgstr "生æˆå¤§ç«¯åœ¨å‰çš„代ç " +msgstr "生æˆå¤§ç«¯åœ¨å‰çš„代ç 。" #: config/ia64/ia64.opt:32 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate little endian code" +#, no-c-format msgid "Generate little endian code." -msgstr "生æˆå°ç«¯åœ¨å‰çš„代ç " +msgstr "生æˆå°ç«¯åœ¨å‰çš„代ç 。" #: config/ia64/ia64.opt:36 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for GNU as" +#, no-c-format msgid "Generate code for GNU as." -msgstr "为 GNU as 生æˆä»£ç " +msgstr "为 GNU as 生æˆä»£ç 。" #: config/ia64/ia64.opt:40 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate code for GNU ld" +#, no-c-format msgid "Generate code for GNU ld." -msgstr "为 GNU ld 生æˆä»£ç " +msgstr "为 GNU ld 生æˆä»£ç 。" #: config/ia64/ia64.opt:44 #, fuzzy, no-c-format @@ -7282,10 +7213,9 @@ msgid "sizeof(long double) is 16." msgstr "sizeof(long double) ç‰äºŽ 16" #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use hardware fp" +#, no-c-format msgid "Use hardware fp." -msgstr "使用硬件浮点å•å…ƒ" +msgstr "使用硬件浮点å•å…ƒã€‚" #: config/i386/i386.opt:206 #, fuzzy, no-c-format @@ -7294,9 +7224,9 @@ msgid "sizeof(long double) is 12." msgstr "sizeof(long double) ç‰äºŽ 12" #: config/i386/i386.opt:210 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use 80-bit long double." -msgstr "使用 64 ä½ long double" +msgstr "使用 80 ä½ long double。" #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 @@ -8493,10 +8423,9 @@ msgid "Use software floating point." msgstr "使用软件浮点å•å…ƒã€‚" #: config/pa/pa.opt:152 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use software floating point comparisons." +#, no-c-format msgid "Use software integer multiplication." -msgstr "使用软件浮点比较。" +msgstr "使用软件整型乘法。" #: config/pa/pa.opt:160 #, no-c-format @@ -8661,10 +8590,9 @@ msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a msgstr "-G<N>\tå°†å°äºŽ N å—节的全局和é™æ€æ•°æ®æ”¾å…¥ä¸€ä¸ªç‰¹æ®Šçš„节ä¸(在æŸäº›ç›®æ ‡æœºä¸Š)" #: config/lynx.opt:23 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Support legacy multi-threading" +#, no-c-format msgid "Support legacy multi-threading." -msgstr "支æŒä¼ 统多线程" +msgstr "支æŒä¼ 统多线程。" #: config/lynx.opt:27 #, no-c-format @@ -8741,10 +8669,9 @@ msgid "Specify the PTX ISA version to use." msgstr "ELF 文件 ABI ç‰ˆæœ¬æ— æ•ˆ" #: config/nvptx/nvptx.opt:139 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use fp registers" +#, no-c-format msgid "Initialize ptx registers." -msgstr "使用浮点寄å˜å™¨" +msgstr "åˆå§‹åŒ– ptx 寄å˜å™¨ã€‚" #: config/vxworks.opt:36 #, fuzzy, no-c-format @@ -8797,10 +8724,9 @@ msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:57 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use an 8-bit 'int' type" +#, no-c-format msgid "Use an 8-bit 'int' type." -msgstr "使用 8 ä½â€˜int’类型" +msgstr "使用 8 ä½â€˜int’类型。" #: config/avr/avr.opt:61 #, fuzzy, no-c-format @@ -9661,16 +9587,14 @@ msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction." msgstr "使用硬件浮点指令" #: config/sparc/sparc.opt:110 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Pointers are 64-bit" +#, no-c-format msgid "Pointers are 64-bit." -msgstr "指针是 64 ä½" +msgstr "指针是 64 ä½ã€‚" #: config/sparc/sparc.opt:114 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Pointers are 32-bit" +#, no-c-format msgid "Pointers are 32-bit." -msgstr "指针是 32 ä½" +msgstr "指针是 32 ä½ã€‚" #: config/sparc/sparc.opt:118 #, no-c-format @@ -9755,16 +9679,14 @@ msgid "Specify the memory model in effect for the program." msgstr "指定内å˜å¼æ ·åœ¨ä¸æ•ˆæžœç”¨äºŽç¨‹åºã€‚" #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate 64-bit code" +#, no-c-format msgid "Generate 64-bit code." -msgstr "ç”Ÿæˆ 64 ä½ä»£ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ 64 ä½ä»£ç 。" #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate 32-bit code" +#, no-c-format msgid "Generate 32-bit code." -msgstr "ç”Ÿæˆ 32 ä½ä»£ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ 32 ä½ä»£ç 。" #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 #, no-c-format @@ -11975,10 +11897,9 @@ msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "已知 FR-V 处ç†å™¨ (用于 -mcpu= 选项):" #: config/frv/frv.opt:122 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use fp double instructions" +#, no-c-format msgid "Use fp double instructions." -msgstr "使用浮点åŒç²¾åº¦æŒ‡ä»¤" +msgstr "使用浮点åŒç²¾åº¦æŒ‡ä»¤ã€‚" #: config/frv/frv.opt:126 #, fuzzy, no-c-format @@ -12647,16 +12568,14 @@ msgid "Work around bug in multiplication instruction." msgstr "为乘法指令ä¸çš„缺陷æä¾›å˜é€š" #: config/cris/cris.opt:51 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" +#, no-c-format msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)." -msgstr "为 ETRAX 4 (CRIS v3) 编译" +msgstr "为 ETRAX 4 (CRIS v3) 编译。" #: config/cris/cris.opt:56 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" +#, no-c-format msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)." -msgstr "为 ETRAX 100 (CRIS v8) 编译" +msgstr "为 ETRAX 100 (CRIS v8) 编译。" #: config/cris/cris.opt:64 #, fuzzy, no-c-format @@ -12768,16 +12687,14 @@ msgid "Runtime name." msgstr "è¿è¡Œæ—¶å称。" #: config/sh/sh.opt:42 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH1 code" +#, no-c-format msgid "Generate SH1 code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH1 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH1 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:46 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH2 code" +#, no-c-format msgid "Generate SH2 code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH2 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH2 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:50 #, fuzzy, no-c-format @@ -12804,46 +12721,39 @@ msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code." msgstr "åªç”Ÿæˆå•ç²¾åº¦ SH4a-FPU 代ç " #: config/sh/sh.opt:66 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH2e code" +#, no-c-format msgid "Generate SH2e code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH2e 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH2e 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:70 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH3 code" +#, no-c-format msgid "Generate SH3 code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH3 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH3 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:74 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH3e code" +#, no-c-format msgid "Generate SH3e code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH3e 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH3e 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:78 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH4 code" +#, no-c-format msgid "Generate SH4 code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH4 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH4 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:82 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH4-100 code" +#, no-c-format msgid "Generate SH4-100 code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH4-100 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH4-100 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:86 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH4-200 code" +#, no-c-format msgid "Generate SH4-200 code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH4-200 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH4-200 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:92 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH4-300 code" +#, no-c-format msgid "Generate SH4-300 code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH4-300 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH4-300 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:96 #, fuzzy, no-c-format @@ -12935,10 +12845,9 @@ msgid "Generate only single-precision SH4-300 code." msgstr "åªç”Ÿæˆå•ç²¾åº¦ SH4-300 代ç " #: config/sh/sh.opt:159 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate SH4a code" +#, no-c-format msgid "Generate SH4a code." -msgstr "ç”Ÿæˆ SH4a 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ SH4a 代ç 。" #: config/sh/sh.opt:163 #, fuzzy, no-c-format @@ -13480,16 +13389,14 @@ msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N." msgstr "-mipsN\t为级别 N çš„ ISA 生æˆä»£ç " #: config/mips/mips.opt:268 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate MIPS16 code" +#, no-c-format msgid "Generate MIPS16 code." -msgstr "ç”Ÿæˆ MIPS16 代ç " +msgstr "ç”Ÿæˆ MIPS16 代ç 。" #: config/mips/mips.opt:272 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use MIPS-3D instructions" +#, no-c-format msgid "Use MIPS-3D instructions." -msgstr "使用 MIPS-3D 指令" +msgstr "使用 MIPS-3D 指令。" #: config/mips/mips.opt:276 #, fuzzy, no-c-format @@ -13616,10 +13523,9 @@ msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared msgstr "ç”Ÿæˆ -mabicalls 代ç 时,使代ç å¯ç”¨äºŽå…±äº«åº“" #: config/mips/mips.opt:373 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use SmartMIPS instructions" +#, no-c-format msgid "Use SmartMIPS instructions." -msgstr "使用 SmartMIPS 指令" +msgstr "使用 SmartMIPS 指令。" #: config/mips/mips.opt:381 #, fuzzy, no-c-format @@ -13655,9 +13561,9 @@ msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:417 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use Virtualization (VZ) instructions." -msgstr "使用å进制浮点指令" +msgstr "使用虚拟化(VZ)指令。" #: config/mips/mips.opt:421 #, fuzzy, no-c-format @@ -13771,10 +13677,9 @@ msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:42 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Same as -mA6" +#, no-c-format msgid "Same as -mA6." -msgstr "与 -mA6 相åŒ" +msgstr "与 -mA6 相åŒã€‚" #: config/arc/arc.opt:46 #, no-c-format @@ -13787,10 +13692,9 @@ msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:54 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Same as -mA7" +#, no-c-format msgid "Same as -mA7." -msgstr "与 -mA7 相åŒ" +msgstr "与 -mA7 相åŒã€‚" #: config/arc/arc.opt:58 #, no-c-format @@ -14195,23 +14099,22 @@ msgstr "自动å˜é‡æœªåˆå§‹åŒ–æ—¶è¦å‘Š" #: lto/lang.opt:94 #, no-c-format msgid "Sort the symbols alphabetically." -msgstr "" +msgstr "按å—æ¯é¡ºåºå¯¹ç¬¦å·è¿›è¡ŒæŽ’åºã€‚" #: lto/lang.opt:98 #, no-c-format msgid "Sort the symbols according to size." -msgstr "" +msgstr "æ ¹æ®å¤§å°å¯¹ç¬¦å·è¿›è¡ŒæŽ’åºã€‚" #: lto/lang.opt:102 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Display the compiler's version" +#, no-c-format msgid "Display the symbols in reverse order." -msgstr "显示编译器版本" +msgstr "以逆åºæ˜¾ç¤ºç¬¦å·ã€‚" #: lto/lang.opt:109 #, no-c-format msgid "Dump the details of LTO objects." -msgstr "" +msgstr "转储 LTO 对象的详细信æ¯ã€‚" #: lto/lang.opt:113 #, no-c-format @@ -14244,10 +14147,9 @@ msgid "Provide bash completion for options starting with provided string." msgstr "" #: common.opt:295 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Display this information" +#, no-c-format msgid "Display this information." -msgstr "显示æ¤ä¿¡æ¯" +msgstr "显示æ¤ä¿¡æ¯ã€‚" #: common.opt:299 #, fuzzy, no-c-format @@ -17168,28 +17070,24 @@ msgid "Do not display functions compiled or elapsed time." msgstr "ä¸æ˜¾ç¤ºç¼–译的函数或é€åŽ»çš„时间" #: common.opt:3594 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable verbose output" +#, no-c-format msgid "Enable verbose output." -msgstr "å¯ç”¨è¯¦ç»†è¾“出" +msgstr "å¯ç”¨è¯¦ç»†è¾“出。" #: common.opt:3598 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Display the compiler's version" +#, no-c-format msgid "Display the compiler's version." -msgstr "显示编译器版本" +msgstr "显示编译器版本。" #: common.opt:3602 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Suppress warnings" +#, no-c-format msgid "Suppress warnings." -msgstr "ä¸æ˜¾ç¤ºè¦å‘Š" +msgstr "ä¸æ˜¾ç¤ºè¦å‘Šã€‚" #: common.opt:3612 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Create a shared library" +#, no-c-format msgid "Create a shared library." -msgstr "生æˆä¸€ä¸ªå…±äº«åº“" +msgstr "生æˆä¸€ä¸ªå…±äº«åº“。" #: common.opt:3672 #, fuzzy, no-c-format @@ -18771,10 +18669,9 @@ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ %s 并写入:%m" #. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning #. those messages). #: diagnostic-format-sarif.cc:1630 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal compiler error: " +#, c-format msgid "Internal compiler error:\n" -msgstr "编译器内部错误:" +msgstr "编译器内部错误:\n" #: diagnostic.cc:160 #, c-format @@ -19247,7 +19144,7 @@ msgstr "支æŒçš„ LTO 压缩算法:zlib" #: gcc.cc:7545 #, c-format msgid " zstd" -msgstr "" +msgstr " zstd" #: gcc.cc:7547 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2903 #, c-format @@ -19518,10 +19415,9 @@ msgstr "" "%s。\n" #: gcov-tool.cc:595 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ %s 2019 自由软件基金会。\n" +msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ %s 2023 自由软件基金会。\n" #: gcov.cc:925 #, c-format @@ -19666,24 +19562,23 @@ msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n" msgstr " -m, --demangled-names 输出解ç åŽçš„函数å\n" #: gcov.cc:953 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Options:\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Obsolete options:\n" -msgstr "选项:\n" +msgstr "" +"\n" +"过时的选项:\n" #: gcov.cc:954 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n" +#, c-format msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n" -msgstr " -i, --json-format 以 JSON ä¸é—´æ ¼å¼è¾“出至 .gcov.json.gz 文件\n" +msgstr " -i, --json-format 被 -j, --json-format 替代\n" #: gcov.cc:955 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n" +#, c-format msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n" -msgstr " -j, --human-readable 输出人类å¯è¯»çš„æ•°å—\n" +msgstr " -j, --human-readable 被 -H, --human-readable 替代\n" #: gcov.cc:966 #, c-format @@ -20126,10 +20021,9 @@ msgid "during %s pass: %s\n" msgstr "演绎 %qT 为 %qT" #: passes.cc:1844 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "open %s failed: %s" +#, c-format msgid "dump file: %s\n" -msgstr "打开 %s 失败:%s" +msgstr "转储文件:%s\n" #: plugin.cc:965 msgid "Event" @@ -22005,10 +21899,8 @@ msgid "illegal operand address (4)" msgstr "æ£€æµ‹åˆ°æ— æ•ˆçš„æ“作数" #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for a DLL" msgid "Unable to load DLL." -msgstr "生æˆåŠ¨æ€é“¾æŽ¥åº“的代ç " +msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ DLL。" #: config/xtensa/xtensa.cc:831 config/xtensa/xtensa.cc:869 msgid "bad test" @@ -22232,10 +22124,8 @@ msgid "expected label" msgstr "需è¦é€šé“" #: cp/call.cc:4067 -#, fuzzy -#| msgid "candidate 1:" msgid "candidate:" -msgstr "备选 1:" +msgstr "备选:" #: cp/call.cc:8208 #, fuzzy @@ -22757,32 +22647,24 @@ msgid "obsolescent in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/intrinsic.cc:4873 -#, fuzzy msgid "deleted in Fortran 95" -msgstr "在%q+Dä¸ç¼ºå°‘数组大å°" +msgstr "在 Fortran 95 ä¸åˆ 除" #: fortran/intrinsic.cc:4877 -#, fuzzy msgid "new in Fortran 95" -msgstr "Fortran 2003:%C处的 PAD= ä¸å…许用在 Fortran 95 ä¸" +msgstr "在 Fortran 95 ä¸æ–°å¢ž" #: fortran/intrinsic.cc:4881 -#, fuzzy -#| msgid "Fortran 2018:" msgid "new in Fortran 2003" -msgstr "Fortran 2018:" +msgstr "在 Fortran 2003 ä¸æ–°å¢ž" #: fortran/intrinsic.cc:4885 -#, fuzzy -#| msgid "Fortran 2018:" msgid "new in Fortran 2008" -msgstr "Fortran 2018:" +msgstr "在 Fortran 2008 ä¸æ–°å¢ž" #: fortran/intrinsic.cc:4889 -#, fuzzy -#| msgid "Fortran 2018:" msgid "new in Fortran 2018" -msgstr "Fortran 2018:" +msgstr "在 Fortran 2018 ä¸æ–°å¢ž" #: fortran/intrinsic.cc:4893 #, fuzzy @@ -23293,7 +23175,7 @@ msgstr "æ— æ•ˆçš„å½±åƒå·ç %d 在ä¸åŒæ¥å½±åƒ" #: fortran/trans-stmt.cc:2488 msgid "Loop iterates infinitely" -msgstr "" +msgstr "å¾ªçŽ¯æ— é™æ¬¡è¿ä»£" #: fortran/trans-stmt.cc:2508 fortran/trans-stmt.cc:2764 msgid "Loop variable has been modified" @@ -23308,10 +23190,9 @@ msgid "Array reference out of bounds" msgstr "对数组的引用超出范围" #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Memory allocation failed" +#, c-format msgid "Error allocating %lu bytes" -msgstr "内å˜åˆ†é…失败" +msgstr "åˆ†é… %lu å—节出错" #: fortran/trans.cc:1026 #, fuzzy, c-format @@ -23737,9 +23618,9 @@ msgid "func can only be compared to nil" msgstr "é‡å¤çš„ç±»åªä¼šè¢«ç¼–译一次" #: go/gofrontend/types.cc:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operation (%s)" -msgstr "æ“ä½œæ— æ•ˆçš„å¯¹è±¡" +msgstr "æ— æ•ˆçš„æ“作(%s)" #: go/gofrontend/types.cc:591 #, fuzzy @@ -24159,9 +24040,9 @@ msgid "mismatching parens" msgstr "å‚æ•°ä¸åŒ¹é…" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unable to open file" -msgstr "æ— æ³•å¼€å¯åŸºæœ¬æ–‡ä»¶ï¼š%s" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶" #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24275,16 +24156,14 @@ msgid "missing mapper" msgstr "缺少数å—" #: c-family/c.opt:1930 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing number" +#, gcc-internal-format msgid "missing header name" -msgstr "缺少数å—" +msgstr "" #: c-family/c.opt:1938 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing open paren" +#, gcc-internal-format msgid "missing module name" -msgstr "缺少左括å·" +msgstr "缺少模å—å称" #: c-family/c.opt:1985 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24307,10 +24186,9 @@ msgid "unknown checkaction setting %qs" msgstr "未知的 TLS 模型%qs" #: d/lang.opt:303 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown TLS model %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unknown C++ standard %qs" -msgstr "未知的 TLS 模型 %qs" +msgstr "未知的 C++ æ ‡å‡† %qs" #: config/vms/vms.opt:42 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26094,9 +25972,9 @@ msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "找到未释放内å˜çš„节点" #: collect-utils.cc:106 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot get program status: %m" -msgstr "æ— æ³•èŽ·å–程åºçŠ¶æ€ï¼š%s" +msgstr "æ— æ³•èŽ·å–程åºçŠ¶æ€ï¼š%m" #: collect-utils.cc:120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26141,10 +26019,9 @@ msgid "%s: %m" msgstr "%s:%m" #: collect2.cc:613 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" +#, gcc-internal-format msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set" -msgstr "环境å˜é‡ COLLECT_GCC 必须被设置" +msgstr "环境å˜é‡ %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> 必须被设置" #: collect2.cc:756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26169,8 +26046,7 @@ msgstr "LTO 支æŒåœ¨æ¤é…置下未被å¯ç”¨" #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1720 lto-wrapper.cc:1776 #: toplev.cc:1513 objc/objc-act.cc:459 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't open %s: %m" +#, gcc-internal-format msgid "cannot open %s: %m" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ %s:%m" @@ -26198,15 +26074,14 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" #: collect2.cc:2359 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot find 'nm'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot find %<nm%>" -msgstr "找ä¸åˆ° ‘nm’" +msgstr "找ä¸åˆ° %<nm%>" #: collect2.cc:2407 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot open nm output: %m" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ %s:%m" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ nm 输出:%m" #: collect2.cc:2462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26219,10 +26094,9 @@ msgid "fini function found in object %s" msgstr "在对象 %s ä¸å‘现 fini 函数" #: collect2.cc:2530 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot find 'ldd'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot find %<ldd%>" -msgstr "找ä¸åˆ°â€˜ldd’" +msgstr "找ä¸åˆ° %<ldd%>" #: collect2.cc:2576 #, fuzzy, gcc-internal-format -- GitLab